Tradueixen al rus la novel·la 'L'ull blau de Sibèria' del periodista i escriptor olotí Santiago Vilanova

Cultura

La novel·la ‘L’ull blau de Sibèria’ del periodista i escriptor olotí Santiago Vilanova ha estat traduïda al rus. La novel·la d’intriga és una defensa del llac Baikal, la reserva d’aigua dolça més gran del planeta. Precisament, en exposició que quests dies es pot veure a la Sala Oberta 2 del Museu de la Garrotxa s’hi mostra un oli i un quadern de viatge del llac. La traducció de la novel·la l’ha fet Yulia Shabala, nascuda a Sibèria i casada amb un olotí. Santiago Vilanova ha entregat una còpia de l’exemplar traduït a la Biblioteca Marià Vayreda d’Olot on també ha lliurat una còpia de ‘L’escriptor d’Irkutsk’, la revista literària dels escriptors i poetes siberians que ha publicat cinc capítols de l’obra.



Notícies relacionades: 
- L’exposició ‘Art i ecologia’ de Santiago Vilanova s’inaugurarà dissabte a les 12 del migdia al Museu de la Garrotxa